Állítólag ez a Kanton tartományi ház is illegálisan épült.
Tarlós István testvérvárosi megállapodást írt alá Yang Xionggal, Sanghaj polgármesterével szerdán. Na, de milyen hely is ma Sanghaj? Itt van például a Tiny Carousel szépséges time-lapse videója a városról. A Shanghighspeed Sony Cyber-shot kamerával készült és összesen 6148 képből áll.
Címkék: film videó emberek népesség Sanghaj arany évtized
Szólj hozzá!
A Beijing Cream videója a reggeli tömegről a Xierqi metróállomáson Pekingben.
Címkék: metró emberek
Szólj hozzá!
Petőfi Sándor mellszobra kínai fordítójának, Lu Xunnek (Lu Hszün) a múzeumában található.
Címkék: cenzúra Magyarország Petőfi Lu Xun
Szólj hozzá!
Semmiképpen sem szeretnénk lelőni a poént és elmondani, hogy mi minden csudálatos látható a Kínai Nemzeti Múzeum kiállításán, amelyen a párt és az állam vezetésének tagjai által begyűjtött diplomáciai ajándékokat lehet megszemlélni. Menjen el mindenki, aki Pekingben jár, hiszen a tárlatok nagy része ingyen látogatható. Magyar ajándékból van a diplomáciai ajándék kiállításon három. A címben említett lovat a Mao szerzői úgy képzelik, hogy akkor adta Orbán Viktor Wen Jiabaónak, amikor megjelentek a tüntetni vágyó tibetiek a fontos baráti ország miniszterelnöki látogatásának közelében. Minden bizonnyal engesztelni akarta őt. Reméljük, hogy a lovat egy neves magyar művész jó pénzért készítette, és ezúton is gratulálunk neki a megtiszteltetéshez.
A posztban mind a három magyar diplomáciai ajándékról közlünk képet és a kiállításon olvasható angol leírásukat szó szerint. Van egy plusz együnk is, aminek nincsen köze Magyarországhoz, de sokféle gondolattársításra ad lehetőséget.
Ez pedig itt az igazi Mao az új Kína külföldi barátaival.
Címkék: művészet múzeum Orbán Viktor Kína Wen Jiabao
1 komment
Ez egy rövid történet arról, hogy mindegy, hogy közel, vagy távol van a sajtószabadság Kínában, ha nem nyíltan a pártot és a rendszert szidják az újságírók, akkor szinte bármilyen szörnyűségről írhatnak. Így gondolkodott a changshai napilap, a Sanxiang Metropolitan News munkatársa is, aki a hajléktalanokról akart cikket írni. Arról, hogy mi a fenéért nem szeretnek ők a szállón tartózkodni, és mennek inkább a híd alá megfagyni. Meg is szerezte a sztorit.
Címkék: hajléktalan újságírás weibo
Szólj hozzá!
Hétfőn sztrájkba kezdtek annak a kínai lapnak az újságírói, amelyiknek az újévi köszöntőjét a helyi propagandafőnök az utolsó percben úgy átírta (vagy átíratta), hogy az elseji szabadságukról visszatérő munkatársak rá sem ismertek. Mert mondjuk, ők a reformokat sürgették az eredeti újévi cikkben, és nem a pártot ajnározták... A kantoni Southern Weekly nevére (南方周末) a tüntetés kezdete után már rá sem lehetett keresni a kínai mikroblogon, a Weibón. A közösségi oldal (ön)cenzúrájáról az egyik menedzser közölt részleteket.
Címkék: cenzúra weibo
Szólj hozzá!
Több mint negyven neves kínai író, jogász és aktivista írt nyílt levelet Kína új vezetőjének, sürgetve Liu Xiaobo Nobel-békedíjas író szabadon engedését – számolt be a South China Morning Post.
Címkék: jogállam Nobel Mo Yan Liu Xiaobo
Szólj hozzá!
Ilyen az, amikor egy országnak van repülőgép-anyahajója és vadászgépe is.
Címkék: kutya rendőr mém tűzoltó vadászgép könyvtáros repülőgép-anyahajó
Szólj hozzá!
Molnár Ferenc könyvét Yang Yongqian, a Xinhua budapesti tudósítója fordította le.
Yang Yongqian ezt írta tegnap este Weibo oldalán:
A híres magyar irodalmi mű, „A Pál utcai fiúk” nemrég a Zhejiang Művészeti és Kulturális Nyomda kiadásában jelent meg, ez a legújabb fordításom. A Dangdang oldalon lehet megrendelni, néhány könyvesboltban is kapható. Ez egy százéves magyar klasszikus. Gyerekeknek és felnőtteknek is jó. Bár a történet gyerekekről szól, a felnőtteknek is jó olvasmány. Mi a gyerekkor? Megtudhatjuk, ha beletekintünk a száz évvel ezelőtt élt magyar gyerekek életébe.
A könyvet megtaláltam egy másik könyveket árusító kínai netes áruházban, az ára 14 jüan, kb. 500 forint.
Utolsó kommentek